написал 5895 дней назад

Предмет, задачи и методы теории перевода http://bobrdobr.ru/h2b5

написал 5895 дней назад

Прагматика перевода http://bobrdobr.ru/n1b5

написал 5895 дней назад

Переводческие соответствия http://bobrdobr.ru/d1b5

написал 5895 дней назад

Перевод сокращений http://bobrdobr.ru/90b5

написал 5895 дней назад

Особенности перевода научно-технических и газетно-информационных материалов http://bobrdobr.ru/s0b5

написал 5895 дней назад

Основные особенности выполнения полного письменного перевода деловых документов и научно-технической литературы http://bobrdobr.ru/m0b5

написал 5895 дней назад

Образование фирменных наименований http://bobrdobr.ru/l0b5

написал 5895 дней назад

Нормативные аспекты переводa http://bobrdobr.ru/k0b5

написал 5895 дней назад

Краткий словарь переводческих терминов http://bobrdobr.ru/j0b5

написал 5895 дней назад

Практикум переводчика: разбор перевода выступления В.В. Путина после событий 11 сентября http://bobrdobr.ru/3zb5

написал 5895 дней назад

Успех и успешность. Русская классика в переводах Р.Пивера и Л.Волохонской. http://bobrdobr.ru/yzb5

написал 5895 дней назад

Актуальные проблемы научно-технического перевода http://bobrdobr.ru/hzb5

написал 5895 дней назад

Электронные словари и компьютерная лексикография http://bobrdobr.ru/0yb5

написал 5895 дней назад

Монолог о диалоге. Часть 1 http://bobrdobr.ru/acb5

написал 5895 дней назад

Филолог Лявон Борщевский выпустил "Еврословарь" на 28 языках http://bobrdobr.ru/wbb5

4 3 2 1